春日忆李白翻译

李白的诗作没有人能比得上,他的诗思飘逸,诗风超群。李白的诗作不仅有庾信之诗的清新之气,也有鲍照作品里的俊秀飘逸之风。我在渭水北岸独自对着春天的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。什么时候才能一起喝酒,与你慢慢品论文章呢?

《春日忆李白》的译文:李白的诗作没有人能比得上,他的诗思飘逸,诗风超群。李白的诗作不仅有庾信之诗的清新之气,也有鲍照作品里的俊秀飘逸之风。我在渭水北岸独自对着春天的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。什么时候才能一起喝酒,与你慢慢品论文章呢?

春日忆李白翻译

《春日忆李白》

杜甫 〔唐代〕

白也诗无敌,飘然思不群。

清新庾开府,俊逸鲍参军。

渭北春天树,江东日暮云。

何时一樽酒,重与细论文。

春日忆李白翻译

注释

不群:不平凡,高出于同辈之人。此句说明上句,思不群故诗无敌。

庾开府:指庾信。庾信在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。

春日忆李白翻译

俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。

渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地。

江东:指今江苏省的南部以及浙江省北部一带,当时李白在此地。

论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。细论文:一作“话斯文”。

本文版权归伊人生活网,发布者:伊小二,转转请注明出处:http://www.e566.com/55344.shtml

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫
上一篇 2021-04-22 18:05
下一篇 2021-04-23 08:01

相关推荐

发表回复

登录后才能评论