鸟鸣涧的翻译

《鸟鸣涧》的翻译:在无人打扰的山谷里,木樨花静静地落下;在宁静的夜晚里,春夜的山上亦是一片空寂;月亮从山头爬起,惊动了山里的鸟儿,在春天的山涧间不停地鸣叫着。

《鸟鸣涧》的译文如下:在无人打扰的山谷里,木樨花静静地落下;在宁静的夜晚里,春夜的山上亦是一片空寂。月亮从山头爬起,惊动了山里的鸟儿,在春天的山涧间不停地鸣叫着。

鸟鸣涧的翻译

《鸟鸣涧》的赏析

《鸟鸣涧》一诗描述了春夜山中的美景,诗人近似于白描的笔触,写出了一种迷人的静谧意境。前两句“人闲桂花落,夜静春山空”就用了痛感的手法,将春花的落下与人的闲静结合以来,既给人视觉上宁静画面,又仿佛让人听到的春花下落的声音。后两句“月出惊山鸟,时鸣春涧中”则以动写静,鸟儿因为月出惊飞的奇景也留在了读者的想象画面中,同时月出的平静无声与鸟儿惊飞的鸣叫声又形成鲜明对比,更突显出山谷春涧中的空旷和静谧。

鸟鸣涧的翻译

《鸟鸣涧》的原文

《鸟鸣涧》

人闲桂花落,夜静春山空。

月出惊山鸟,时鸣春涧中。

本文版权归伊人生活网,发布者:伊伊,转转请注明出处:http://www.e566.com/18728.shtml

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫
上一篇 2020-10-04 20:25
下一篇 2020-10-04 20:25

相关推荐

发表回复

登录后才能评论